
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1.DABING: ČST - živý dabing
V českém znění: Vladimír Šmeral - José Ferrer (Cyrano z Bergeracu), Eva Klepáčová - Mala Powers (Roxana) ...
Překlad: Milan Lukeš
Režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobila: Československá televize Praha 1961
2.DABING: ČST
V českém znění: Jiří Adamíra - José Ferrer (Cyrano z Bergeracu), Blanka Bohdanová - Mala Powers (Roxana), Vladimír Brabec - William Prince (Kristián), Felix le Breux - Morris Carnovsky (Le Bret), Soběslav Sejk - Ralph Clanton (De Guiche), Josef Beyvl - Lloyd Corrigan (Ragueneau), Nelly Gaierová - Virginia Farmer (Dueňa), Karel Beníško - Edgar Barrier (Richelieu), Alena Vránová - Elena Verdugo (Líza), Josef Šulc - Albert Cavens (Vicomte de Valvert), Mirko Musil - Arthur Blake (Montfleury), Oldřich Musil - Don Beddoe ("Všetečka"), Josef Vinklář - Paul Dubov (1. kadet), Vilém Besser - John Crawford (2. kadet), Dalimil Klapka - Jerry Paris (3. kadet), Rudolf Široký - Philip Van Zandt (šlechtic s novinami), Václav Kaňkovský - Gilman Rankin (lékař), Jiří Smutný, František Holar a další
Zvuk: Karel Zákora
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Střih: Alois Vobora
Výroba: Miroslava Šmídová
Dialogy: Rudolf Vodička
Režie českého znění: Václav Krška
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů pro ČST Praha 1964
3.DABING: Filmbox
V českém znění: Martin Zahálka - José Ferrer (Cyrano), Malvína Pachlová - Mala Powers (Roxane), Aleš Petráš - William Prince (Christian), Bohdan Tůma - Morris Carnovsky (Le Bret), Martin Janouš - Lloyd Corrigan (Ragueneau), Michal Holán - Don Beddoe (Meddler), Lucie Kožinová - Virginia Farmer (Duenna), David Voráček, Martina Šťastná, Ondřej Kavan, Radovan Klučka a další
Překlad: Michaela Šimonková
Zvuk: Petr Donev
Produkce: Michael Běhounek
Dialogy a režie: Hana Krtičková
Pro SPI International vyrobilo Barrandov Televizní Studio - 2022